- מתוך: תרגומי סוטרות
שמונה הבתים להתמרת (אימון) התודעה מאת גשה לנגרי טנגפה // Eight Verses for Mind Transformation (Training
(For English text please scroll down)
גשה לאנגרי טנגפה (1054 עד 1123 אחרי הספירה) היה מורה ממסורת הקדאמפה. הוא נחשב לבודהיסאטווה (אדם שהגשים את פיתוח החמלה הגדולה) והיה מפורסם בזכות חמלתו והבנתו המלאה בדבר אימון התודעה (תרגולי לו-ג'ונג). הוא זה שחיבר את הטקסט "שמונה הבתים לאימון התודעה" אשר נחשב לטקסט חשוב ומעמיק ואף זכה לפרשנויות רבות ע"י מורים גדולים וכן בספרים רבים, בין היתר: "שמונה הצעדים אל האושר" , "החמלה כובשת את הכל" ועוד. (ראו לינקים בסוף טקסט זה).
[ריטה לה העבירה קורס סופ"ש בהסתמך על טקסט הבסיס של גשה טנגפה ].
שמונה הבתים להתמרת (אימון) התודעה
גשה לאנגרי טנגפה
תרגום לעברית :יקי פלט
לו אראה את כל בעלי התודעה
כיקרים יותר מיהלום מגשים משאלות
עם הכוונה להשיג את מטרתם הנעלה
לו אוקיר אותם לעולם.
בעת חברותי עם אחרים
לו אראה עצמי כנקלה מכולם.
ומעומק ליבי
לו אוקיר אותם כנעלים.
לו אבדוק את תודעתי בכל פעולה
ומיד כאשר רגש עוכר יופיע בה
בתקיפות אתמודד ואתנער ממנו
כיוון שהוא מסכן אותי ואחרים.
כאשר אראה בעל תודעה רע מזג
כורע תחת נטל כבד של סבל ורעה,
לו אוקיר אותו כמציאת אוצר נדיר
של אבנים יקרות.
כאשר מישהו מונע על-ידי קנאה
מעליב, משמיץ אותי וכדומה
לו אקבל עלי את ההפסד
ואציע לו את הניצחון.
כאשר מישהו שהיטבתי עמו
ונטעתי בו את מבטחי
פוגע בי קשות,
לו אראה אותו כחבר רוחני יקר.
בקיצור, לו אציע ישירות ובעקיפין
את ההנאות והתועלות (1) לכל בעלי התודעה, אימותי(2).
ולו אקח על עצמי בחשאיות
את כל הייסורים והרעות שלהם.
לו כל התרגולים הללו
לא יוכתמו על ידי שמונה הדאגות הארציות(3)
ועם תודעה הרואה את כל התופעות כאשליה,
ללא היכבלות, לו אשתחרר מהשעבוד.
(1) הקדשה של כל ההנאות והתועלות שבחיים, ואשר בתרגול הרוחני, למען רווחתם ואושרם של אחרים.
(2) ע"פ האמונה הבודהיסטית כל אחד מהיצורים החיים היה בגלגול זה או אחר אמא שלנו, האכיל אותנו, גידל אותנו ודאג שנישאר בחיים. משום כך עלינו להכיר בעזרתם הנדיבה הרבה ולפתח את הרצון לגמול לכל אחד ואחד מהם.
(3) 'שמונה הדאגות/הדהרמות הארציות' – הדאגות הארציות מטרידות את דאגתו של כל אדם, אפילו מורה גדול, במידה כזו או אחרת. פטורים מהן רק הארהנטים, בודהיסטוות מהדרגה השמינית ומעלה ובודהות. ואלה הן: 1. הרצון להשיג דברים. 2. אי הרצון לאבדם או לא להשיגם. 3. הרצון לזכות בשבחים, במחמאות או בעידוד. 4. אי הרצון לשמוע האשמות, ביקורת או לעג. 5. רצון בתהילה, 'בעל מוניטין', להיות ידוע לטובה. 6. אי רצון להיות ידוע לשמצה או לזכות בהתעלמות. 7. השתוקקות לתחושות נעימות. 8. דחיה מתחושות לא נעימות.
שמונה אלו משפיעים במידה רבה על מצב הרוח שלנו, אם כי ברור לנו שהם חולפים, נטולי ממשות ומשמעות מטבעם. אלו למעשה הדברים שעליהם אנו צריכים לחשוב כשאנו מדברים על ויתור (renunciation).
**********************************************************************
קישורים לספרים והסברים על הטקסט:
1.הספר "החמלה כובשת הכל" – אוסף פרשנויות על הטקסט, פרקים רבים מהספר ניתנים לקריאה אונליין
2. הספר "שמונה צעדים לאושר" – פרשנות על שמונה הבתים, בחנות של אמזון
3. לימוד ופרשנות של כבוד הדלאי לאמה על הטקסט – סדרה של דיסקים לשמיעה
*******************************************************************
Geshe Langri Tangpa (AD 1054-1123) was a great Kadampa Bodhisattva who was famous for his compassion and his complete realization of training the mind (Lojong). He composed Eight Verses of Training the Mind.
Eight Verses of Training the Mind by Geshe Langri Tangpa
With the intention to attain
The ultimate, supreme goal
That surpasses even the wish-granting jewel,
May I constantly cherish all living beings.
Whenever I associate with others,
May I view myself as the lowest of all
And with a perfect intention,
May I cherish others as supreme.
Examining my mental continuum throughout all my actions,
As soon as a delusion develops
Whereby I or others would act inappropriately,
May I firmly face it and avert it.
Whenever I see unfortunate beings
Oppressed by evil and violent suffering,
May I cherish them as if I had found
A rare and precious treasure
Even if someone I have helped
And of whom I had great hopes
Nevertheless harms me without any reason,
May I see him as my holy Spiritual Guide.
When others out of jealousy
Harm me or insult me,
May I take defeat upon myself
And offer them the victory.
In short, may I directly and indirectly
Offer help and happiness to all my mothers,
And secretly take upon myself
All their harm and suffering.
Furthermore, through all these method practices,
Together with a mind undefiled by stains of conceptions of the eight extremes
And that sees all phenomena as illusory,
May I be released from the bondage of mistaken appearance and conception.
***********************************************************
1. A full explanation of these verses can be found in Geshe Kelsang's book Eight Steps to Happiness
English Translation © Geshe Kelsang Gyatso & New Kadampa Tradition
2. The book "Compassion Conquers All", a collection of commentary on the text – free chapters online!
3. An Audio Teaching by the Dalai Lama on the text (available on CD)